圖集
新華社北京2月18日電(記者榮啟涵)中國外文局近日首次發(fā)布了《中國話語海外認知度調研報告》,報告顯示,黨的十八大以來產生的政治話語如“中國夢”“一帶一路”“命運共同體”以及“反腐”等詞匯獲得國際社會越來越多認知和理解,中國道路、中國方案日益為世界民眾熟知。
據(jù)外文局相關負責人介紹,此次調研旨在從拼音外譯為切入點,從一個側面研究中國話語在英語世界主要國家民眾間的認知狀況和中國話語在世界的認知走勢。調研選取了美國、英國、澳大利亞、菲律賓、南非、加拿大、新加坡和印度等8個英語圈國家的民眾作為調研對象,形成了進入英語話語體系的漢語拼音詞匯認知度前100位總榜。
報告中,上榜漢語拼音詞匯數(shù)量占榜單近五成,居榜單之首。這意味著,過去不少翻譯成英文的中國詞,開始直接被漢語拼音替代,而這其中又以中國傳統(tǒng)文化類詞匯占比最大,例如“孔子”“春節(jié)”“中秋”“少林”“功夫”等。專家分析認為,隨著中國的節(jié)日民俗、先賢思想、傳統(tǒng)美食等越來越深刻地影響世界,中國人的生活方式、思考方式和話語方式也正在悄然影響著世界。
此次調研發(fā)現(xiàn)的另一特點是,中國經(jīng)濟、科技發(fā)展帶動了世界經(jīng)濟與科技話語的創(chuàng)新。榜單中,共有15個經(jīng)濟科技類詞匯入選。其中,“元”“人民幣”躋身榜單前十位,且已被收錄進《牛津英語詞典》?!凹t包”“支付寶”“網(wǎng)購”等因移動支付技術發(fā)展而產生的新興詞匯在年輕群體中有較高的認知度。此外,榜單中還包括了“嫦娥”“悟空”“高鐵”等代表高端科技成果的詞匯,這些詞匯也獲得較高關注和認知度。
【糾錯】
責任編輯:
張樵蘇
相關新聞
-
印度專家:亞投行助推亞洲基建發(fā)展提升金融話語權
印度發(fā)展中國家研究和信息系統(tǒng)機構顧問巴塔查吉日前在接受新華社記者采訪時表示,亞洲基礎設施投資銀行(亞投行)開業(yè)運營兩年來,在推動亞洲基礎設施建設和提升亞洲金融話語權方面起到重要作用。2018-01-22 12:37:57
-
中國特色話語翻譯有了“國家級”標準
這是記者從1日在京開幕的“一帶一路”中的話語體系建設與語言服務發(fā)展論壇暨2017中國翻譯協(xié)會年會上獲悉的。2017-12-01 20:03:07
新聞評論
加載更多
-
你心中的年味兒,是一種什么味道?
2018-02-18 09:20:44
-
外國人最常說的100個中國詞出爐
2018-02-18 09:20:44
-
過年了,混得再不好,也要參加同學會
2018-02-18 09:20:44
-
從簡單到豐富:看年貨清單的華麗轉身
2018-02-18 09:20:44
-
有危險!公安部提醒這些東西別曬到朋友圈
2018-02-18 09:20:44
熱帖
熱詞