圖集
新華社澳門7月10日電(記者胡瑤)由澳門基金會和澳門大學聯(lián)合舉辦的首屆“中葡文學翻譯獎”獲獎作品10日在澳門揭曉,譯作《論語》和《澳門夜曲》分別獲得中譯葡獎和葡譯中獎。
儒家經典著作《論語》葡萄牙文版的譯者為巴西青年漢學家沈友友。葡萄牙女作家瑪麗亞·翁迪娜·布拉嘉的長篇小說《澳門夜曲》中文版則由蔚玲和朱文雋共同翻譯。
本次比賽于今年2月1日起接受報名,截至3月29日,共收到17部參賽作品。經評選委員會審評,共甄選出兩部獲獎作品。每部獲獎作品的譯者可獲得獎金澳門幣五萬元整。
“中葡文學翻譯獎”每3年評選一次,評選的時間范圍為每一屆比賽報名之日起前3年公開出版的文學翻譯著作。
【糾錯】
責任編輯:
韓家慧
新聞評論
加載更多
-
大數據"坑熟客",技術之罪需規(guī)則規(guī)避
2018-03-02 08:58:39
-
高質量發(fā)展,怎么消除“游離感”?
2018-03-02 08:58:39
-
學校只剩一名學生,她卻堅守了18年
2018-03-01 14:40:53
-
有重大變動!騎共享單車的一定要注意了
2018-03-01 14:40:53
-
2018年,樓市會有哪些新變化?
2018-03-01 09:01:20
熱帖
熱詞